外贸英语函电常见套用语
下面是一些常见的外贸函电中关于授予代理权和迁址这两个话题的套用语。
Procuration Granted 授予代理权
1)We have the pleasure to inform you that we have given the company's procuration to Mr.Gui.
我公司已将代理签名权授与桂先生。
2) We inform you that we have authorized Mr.Cheng who has been with us for many years , to sign for our company per procuration.
现特告为我公司服务多年的.程先生已授权代理签名权。
3) I have the pleasure to inform you that Ms.Wang has been authorized to sign for the company by procuration.
王女士已授予代理签名权,特此告知。
4)As the state of my health prevents me at present from giving personal attention to routine business, I have given my procuration to Ms.C.G.P, who assisted me for the past ten years tomy perfect satisfaction.
由于本人目前身体欠佳,不能亲自处理日常事务,特授权曾协助我10年之久的得力助手C.G.P先生代本人签名。
Removal 迁址
1)We inform you that we shall on October 1st, 1999 remove to a more convenient office at Heping street.
兹定于1999年10月1日迁到更方便的和平街新址办公,特此通知。
2)We inform you that we have this day removed to Shijiazhuang , where all correspondence should be addressed in future.
自即日起,已经迁至石家庄,日后来函请寄该址,特此奉告。
3)Owing to the expiration of our lease we have removed to the above address.
由于租期届满,我公司已迁至上述地址办公。
4)Kindly change our company's address on your records from ..... to......
请贵公司从档案中将敝公司的地址由....改为...。
【外贸英语函电常见套用语】相关文章:
外贸英语函电建立分公司套用语09-03
外贸英语函电02-02
外贸英语函电范本08-27
经典外贸英语函电的句子02-27
外贸英语函电例文08-18
外贸英语函电范文05-15
外贸英语函电词汇05-27
外贸英语函电范文精选03-18
外贸函电常用语02-27