外贸英语信用证关键词汇
外贸英语中,关于信用证的英语有很多,来看看下面这些信用证英语的关键词汇吧!
Bona fide holders 实际指的是外贸业务中汇票或提单等票据的合法持有者,它的意思是“善意持有人”。即议付单据的持有者或受让人。Bone fide 本是个拉丁语词,意思是“真真的, 真诚的”。
This documentary credit is available for negotiation to pay without specific restriction to drawers or bone fide holders. 本跟单信用证对出票人或善意持票人不限制议付。
教学过程当中,有人也问什么叫act of God,教师道:“不就是上帝的行为呗! ”“上帝的`行为”是什么行为呀? 其实就是“不可抗力”。另外force majeure也表示“不可抗力”。
Negotiate 和honor 在信用证中都有付款的含义,但其确切的含义并不相同。
Negotiate 在外贸业务中的含义是“议付”,既get or give money for (checks, bonds, etc. ) 之意。请看以下句子。
At the time of negotiation, 5% commission to be deducted from invoice value and should be remitted by the negotiating bank in the form of a bank draft in favor of Cima Co. 议付到期时, 将按发票金额扣除百分之五的佣金,该扣除金额须由议付行以银行汇票形式开给西马公司。
Negotiable 这个形容词,指代的又是具有物权凭证的议付单据,意为“可议付的,可流通的, 可兑现的”,如:negotiable documents“议付单据”,包括汇票、发票、提单等正本。而non-negotiable documents 是指“非议付单据”,即提单、保单一类的副本单据,而不是结汇单据。
Honor 之意是“兑现”、“承付”, accept and pay“如期支付,承兑”,honor a bill (cheque, draft, etc. ) 就是“兑现票据(支票,汇票,信用证;托收) ”。
而外贸实务当中的acceptance 指的是“承兑,认付”;即买方在见到汇票时答应并签字确认, 待到汇票到期后一定付款 (accept/promise to pay on due date by signing the draft) ,而不是马上付款!
This L/C will be duly honored only if the seller submits whole set of documents that all terms and requirements under L/C No. 45675 have been complied with. 只有出口人提供与信用证No. 45675号项下相符的全套单据,本行才予承付(意即付款)。
【外贸英语信用证关键词汇】相关文章:
外贸英语信用证关键词08-28
外贸信用证英语关键词汇08-28
外贸英语信用证口语02-03
外贸英语信用证问题口语09-07
外贸英语价格词汇08-11
外贸英语世贸词汇08-23
外贸英语函电词汇05-27
外贸英语信用证付款英语对话01-29
外贸信用证英语关键词08-28