我要投稿 投诉建议

办公室英语外企假期名称

时间:2021-02-16 19:17:15 办公室英语 我要投稿

办公室英语外企假期名称

  以下是CN人才网小编准备的办公室英语外企假期名称,希望大家喜欢。

办公室英语外企假期名称

  病假 sick leave; sickness pay; sick pay

  带薪休假 paid leave

  销假 return to work; back to work

  病休表 sickness absence form

  员工近亲过世请的假 bereavement leave; compassionate leave

  通常是在员工近亲属去世的时候请的假。这里说的近亲属包括父母(parents)、岳父母(father/mother-in-law)、兄弟姐妹(brother/sister)、配偶或者伴侣(husband/wife/partner)、子女(children)【可能包括意外流产(miscarriage)、死胎(stillbirth)及新生儿死亡(neonatal death)】及祖父母(grandparent)。

  parental leave指为了照顾小孩的假期

  可能带薪(paid)也可能不带薪(unpaid),属于职工福利之一。它比汉语产假(maternity leave)范围广,包括父亲在这种情况下的休假(paternity leave)和收养孩子的休假(adoption leave)。

  staycation是stay-at-home和vacation的混合体

  指在家或者家的附近进行休息或者休闲活动。这种方式比较经济实惠,不需要支付住宿费用(lodging costs)和旅行费用(travel expenses)。这样的度假者叫staycationer,这样的方式叫staycationing。red letter (red-letter) day或者scarlet day指任何具有特殊意义的日期,不一定是我们通常说的节假日。

  sabbatical leave比较特殊,通常是为了完成某个特殊目的或者长期研究而请的长假,可能达到一年的时间。主要是科学家、医生、音乐家、教授、牧师、体育工作者以及学者的一种待遇。大概是每隔六年一次。一般不带薪。但有时候可以半年全薪,或者全年半薪。

  还有一种特殊的假期叫gap year,或者year out、year off、deferred year、bridging year、time out、time off等。它指在人生两个重要阶段之间的一段比较长的休息,通常为一年。例如进入大学前,大学和研究生阶段之间,换工作前,结婚前,生孩子前,退休前等。

  career break指没有工作的一段时间。传统上是女性生孩子和照顾孩子时采取的一种方式,如今也指为了个人发展或者事业发展而暂时离开工作。时间一般在两个月至两年。它和失业不同,一般这段时间被用来旅行、做义工、海外工作或者学习培训。

  leave of absence(loa)指员工离开工作一段时间,但是保留员工身份。如果带薪,则通常是雇主提出的。比如工伤、参加陪审团、雇主维修等。员工提出的这种休假通常不带薪,比如预备役人员被征召、照顾家人等。有时候这是雇主在不景气情况下避免解雇员工(layoff)的一种手段,也叫leave of absence in lieu of layoff。

  bank holiday是英国和爱尔兰的一种公共假日(public holiday)。非基础行业(水电、消防、急救、警察、医护人员)的人可以休假,而其他基础行业工作的人可以获得额外补偿。名称来源于一个现象:当初银行在这样的日期关门,其它生意无法进行。

  在美国,政府认可的节假日叫federal holidays。有趣的是,美国总统有权宣布某一天为节日,但是政府和企业并不被要求休息,很多人根本注意不到这样的节日。这样的节日可以叫作national holiday,但不是federal holiday。另外,有些美国学校把christmas称为winter holiday或者winter break,以避免暗示所有学生都信仰基督教。此外,还有一些节日的名称有争议,如哥伦布日(columbus day)在某些地区被称为美国土著日(indigenous poeples of the americas day),马丁路德金日(martin luther king day)被某些人称为民权日(civil rights day)。

  相关阅读:说说娱乐圈的“颜值担当”

  【“颜值高”美女篇】

  good-looking:这是我们提到“颜值”首先想到的词,比如:Cassandra noticed him because he was good-looking.(卡桑德拉注意到他因为他长得帅气。)

  babe:这个词除了用作对自己另一半的亲密呼唤,还可以形容美女。

  doll:漂亮美女。本义“洋娃娃”。在男性使用的场合仅指“美人”,并无头脑简单的意思。Get a load of that doll over there. I wonder what her name is。(你瞧瞧那边的那位美人哟!)不知道她叫什么名字。女性把doll翻版用作对男性的称呼,表示“有魅力的'英俊男子”。 stunner 绝色佳人

  knockout:美人,knockout用作名词可以指引人注目的人或物,比如:I know she's a knockout and he's nuts about her.(我知道她是一个美人,他迷恋着她。)

  blonde:主要是形容金发碧眼的姑娘,美剧《破产姐妹》中的落魄富家女拥有一头让人羡慕的金色秀发,也常常会被餐厅或者其他人撑为blonde

  hottie:可以指辣妹或者可爱的女孩。也可以指男性,比如:I gotta meet my hottie doctor. (我要去见我的帅哥医生了。)

  【“颜值高”帅哥篇】

  skinny, slim-built, slender, thin man:排骨男。以上几个形容词都表示“瘦的,(体型)纤细的”。如果觉得不足以形容其瘦还可说a man with pipe-cleaner proportions。(Pipe-cleaner是用来清理管子的工具,呈细长条形)

  twink:花美男,泛指“消瘦的、长相俊美、体毛少的年轻男孩”。

  masculine guy:肌肉男。另外一些诙谐的说法有Mr Muscle,Muscle-head等。形容男士肌肉发达可直接用masculine。

  Metrosexual:都会型男。该词为metropolis和sexual的合成词,指注重外表的都市硬汉形象,近似花美男和肌肉男的结合。最典型的代表就是David Beckham。

  【“颜值低”英文咋说?】:

  homely:长相一般。比如:Thee man was homely and overweight.(该男子其貌不扬,身材肥胖。)

  be no oil painting:不好看,例如:If Rosa were like this in thirty years, it would suit Gordon. He would be no oil painting himself by that time.(如果30年后,罗莎还是这样子,那就很配戈登了。到那时他自己的相貌也不过尔尔了。)

  plain-Jane:相貌平平,不起眼,We can draw a lesson from Ugly Betty that even a plain Jane can live a wonderful life.(我们从《丑女贝蒂》中可以了解到,即使相貌平凡女生也可以有一个美妙的人生。)

  not good-looking:不漂亮,I am not good-looking ', but I'm somebody's angel child. (我没有好看的容貌,但我也是某人眼中的安琪儿。)

【办公室英语外企假期名称】相关文章:

外企办公室的常用英语03-06

办公室英语假期泡汤口语02-18

办公室英语:外企生存十大英语关键词02-23

外贸货物名称英语01-24

有关不同性质公司名称的办公室英语02-27

有关不同性质公司名称的办公室英语02-27

外贸货物英语名称学习02-11

外贸货物英语名称对照01-25

外企职场英语培训ppt07-30