办公室英语原形毕露口语
下面是CN人才网小编整理的办公室英语原形毕露口语,欢迎阅读。
核心句型:
She is showing her true colors.她终于原形毕露了。
show one's true color 直译过来就是:“露出……真正的颜色”。据说当年英国舰队航于海上时,为避开法国逡巡船队的注意,就升起法国旗帜伪装是自家人,等到关键时刻就改旗易色,显露本色。于是产生了show one's true colors 这个习语,意为“亮出自己的真正旗帜,原形毕露,显露真面目”。因此,当美国人说"She is showing her true colors."时,他/她要表达的意思就是:"She is unmasked."、"She is showing the cloven hoof."。
情景对白:
Benjamin: She is always speaking ill of her partner.
本杰明:她总在背后说搭档的坏话。
Terry: Yeah, she is showing her true color. She is totally a wolf in sheep's clothing.
泰瑞:是的,她终于原形毕露了,她就是一个口蜜腹剑的人。
搭配句积累:
①I was stupid enough to believe her.
我真蠢,竟然相信她。
②I felt the deepest respect for her skill at dissembling.
我真佩服她的掩饰技巧。
③We should draw a lesson here: do not trust appearances; they are often false.
我们应该吸取教训:不要相信外表,外表常常是假象。
④Her seeming friendliness was merely a disguise.
她表面的友好都是伪装的。
单词:
1. show the cloven hoof 原形毕露
Shortly after they became man and wife Tom began to show the cloven hoof.
他们结婚不久汤姆便露出了他的本性。
I thought he would show the cloven hoof sooner or later.
我早就认为他迟早会原形毕露的。
2. dissemble v. 假装,掩饰
She tried to dissemble her anger with a smile on her face.
她试图用她脸上的微笑来掩饰她的愤怒。
I tried to dissemble an interest I didn't feel.
我设法假装感兴趣。
Henry was not slow to dissemble when it served his purposes.
在需要时,亨利会毫不迟疑地伪装自己。
3. disguise n. 伪装,假装
She's adopted so many disguises her own mother wouldn't recognize her.
她如此乔装改扮,连她妈妈都认不出她了。
The supposed prince was really a beggar in disguise.
那个被信以为真的王子,原来是个乔装的乞丐。
Not many people managed to penetrate my disguise.
没有几个人识破我的伪装。
相关阅读:
Productive procrastination means avoiding what really needs doing by doing tasks that you would otherwise put off such as the laundry, washing your car, the dishes, organizing files on the computer, etc. When all is said and done, your room is clean, your laundry is folded -- but you haven't started your English paper.
Productive procrastination(有效拖延)指为了逃避真正需要做的某件事情而让自己忙于一些一直懒得去做的事情,比如洗衣服、洗车、刷碗、整理电脑里的文件等等。结果就是,等要说的'都说了,要做的都做完了,房间也打扫干净了,衣服也叠好了,就剩下英语作文还没写呢。
For example:
-Have you finished that drawing for class yet?
- No, I'm too busy doing the dishes.
- That's such productive procrastination and you know it.
-你画好上课的要用的画了吗?
-没呢,我忙着刷碗呢。
-你可真能拖,我知道你是故意的。
Procrastination is the avoidance of doing a task which needs to be accomplished. It is the practice of doing more pleasurable things in place of less pleasurable ones, or carrying out less urgent tasks instead of more urgent ones, thus putting off impending tasks to a later time.
“拖延症”就是避免去做那些需要完成的任务,通常的表现是,先做喜欢的事情或者不太着急的事情,不太喜欢的和比较着急的事情靠后,这样一来,等着完成的任务就要延后了。
Procrastination can take hold on any aspect of life — putting off cleaning the stove, repairing a leaky roof, seeing a doctor or dentist, submitting a job report or academic assignment.
“拖延症”可以表现在生活的各个方面:清理炉灶的事先缓一缓,屋顶漏雨先不着急修,看医生的事过几天再说,工作报告和学术作业一拖再拖。
【办公室英语原形毕露口语】相关文章:
英语口语办公室口语谬误03-31
办公室英语挑剔口语02-16
办公室英语签名口语03-05
办公室英语搪塞口语03-04
办公室英语请教口语02-27
办公室英语奥妙口语02-27
办公室英语帮忙口语02-27
办公室英语议论口语02-27
办公室英语麻烦口语02-26