办公室英语看不下去口语
下面是CN人才网小编分享的办公室英语看不下去口语,快来看看吧。
核心句型:
Their design is an eye-sore to me.他们的设计真让人看不下去。
an eye-sore 字面意思是:“眼睛疼痛”,引申为令眼睛疼痛的事物,即刺眼的东西。所以这个短语的正确意思是:“让人看不顺眼的东西,看不下去的东西”。因此,当美国人说"Their design is an eye-sore to me."时,他/她要表达的`意思就是:"Their design sucks."、"Their design is terrible and I don't want to have a look at it."。
情景对白:
Alice: Sir, here is the design paper from the decoration company.
爱丽丝:老板,这是装饰公司的设计图纸。
Boss: Oh, my God! Their design is an eye-sore to me.
老板:天啊,他们的设计真让人看不下去。
搭配句积累:
①I have never seen such a stupid design.
我还从来没见过这么愚蠢的设计呢。
②Have you made them understand our requirements?
你传达清楚我们的要求了吗?
③Is this the design that they are proud of?
这就是他们引以为豪的设计吗?
④I won't choose that design team.
我不会选择那个设计团队的。
【办公室英语看不下去口语】相关文章:
英语口语办公室口语谬误03-31
办公室英语挑剔口语02-16
办公室英语签名口语02-16
办公室英语搪塞口语02-15
办公室英语请教口语02-14
办公室英语奥妙口语02-14
办公室英语帮忙口语02-14
办公室英语议论口语02-14
办公室英语麻烦口语02-14