我要投稿 投诉建议

职场英语自由工作者口语

时间:2021-02-14 18:32:54 职场英语 我要投稿

职场英语自由工作者口语

  这是CN人才网小编搜集的职场英语自由工作者口语,快来看看吧。

职场英语自由工作者口语

  我们大部分都是朝九晚五的上班族,但是也有依照自己进度表工作的人,偈画家或作家。一起来跟这些创作者、艺术家相关的词汇吧。

  请从下列三个选项中,选出量适用于本句的词汇。

  How do you expect IO be a Chinese-English__if you can't read Chinese?

  A.dancer B.author C.translator

  假如你不会读中文的话,怎么期望可以做一个中英翻译呢?

  解答C.translator

  translator是最合适的选择,因为句中有暗示其中包含两种语言的翻译,而author(作家)和dancer(舞蹈家)两种职业的工作内容则与句意较无关系。

  ★painter n.画家

  I pass by this park every moming. and that palnter is always painting the same tree.

  我每天早上经过公园的时候,那位画家总是在画同一棵树。

  This cxhibit features ltalian painters from the early 1900's.

  这个展览特别介绍20世纪早期意大利画家的作品。

  画家就是用各种的颜料和画笔创作艺术品的人。有时候他们也会用其他的表现方式,譬如:素描画或蚀刻画。而那些在大楼墙上作画的人也可以称做画家。

  ★dancer n.舞者

  It's impossible for me to coordinate my arms with my legs.I guess I'll have to give up my dretun of becoming a dancer.

  要让我的手脚协调是不可能的事,我想我势必要放弃当一个舞蹈家的梦想了。

  dance是“跳舞,舞蹈”的意思,加上er即表示“跳舞的人、(专门的)舞蹈家”。

  ★writer/author n.作家

  I could never be as creative as the author of Harry Potter book series.

  我可能永远都没办法像“哈利波特”的作者那样有创意。

  The writers of Time magazine are not as good as they used to be.

  时代杂志的记者水准已经不如从前了。

  撰稿人和作者都是以写作为谋生的专业。然而,author会让人联想到一本特定的书籍,文章或出版品。

  ★translator n.翻译员

  She is a good translator. Even though this text is thousands of years old and in a completely different language,I can feel exactly what the original author was trying to convey.

  她是一位很不错的翻译人员。虽然书籍原稿已有上千年的历史,而且还是用完全不同的语言所写的,但关于原作者想表达的意念,我仍然可以非常清楚地体会到。

  翻译人员就是负责把一种语言的.文字讯患翻译成另一种。严格来说,translator为“笔译”,而interpreter为“口译”。

  附:

  Rejuvenile is an adult who enjoys activities and items normally associated with children.

  “返青春”一族指的是喜欢玩儿孩子的游戏和物品的成年人。

  According to Noxon, 36, rejuveniles are people who have “tastes or mind-sets that are traditionally associated with people younger than themselves.”

  36岁的诺克森说,“返青春”一族的品味和思维方式更类似比自己年轻的人。

  “Most of my days were spent playing Legos with my kids or watching old ”H.R. Pufnstuf“ videos and having a good time in a way that I knew my own parents found pretty ridiculous,” he said.

  他说:“大多数时间我都和孩子们一起拼乐高,或者观看旧时的电影H.R. Pufnstuf,我知道我的父母会觉得我的娱乐方式太可笑了”。

  例句: Mom is at a pajama party. Dad is organizing a rock, paper, scissors tournament. Will they ever grow up and start behaving like adults or are they part of a new breed of “rejuveniles?”

  妈妈在参加睡衣派对,爸爸在组织一场石头剪刀布的比赛。他们会长大,开始像个大人一样做事吗?还是说他们就属于“返青春”一族?

【职场英语自由工作者口语】相关文章:

英语职场口语03-14

职场常用口语英语08-03

职场英语快点口语02-17

职场英语恭喜口语02-17

职场英语惊讶口语02-16

职场英语站队口语02-16

职场英语联络口语03-05

职场英语创业口语03-04

职场英语挖角口语02-27