我要投稿 投诉建议

职场新年送礼全攻略

时间:2021-01-10 18:14:31 职场英语 我要投稿

职场新年送礼全攻略

  be careful when playing santaat the office. giving certain gifts could get you in trouble。

职场新年送礼全攻略

  扮圣诞老人在办公室里大派礼物可要当心。送礼不当可能会惹祸上身。

  a victoria'ssecret gift card for the cute gal who works in the neighboringcubicle? not appropriate。

  a dictionaryfor the new co-worker whose misspellings on email you've had tocorrect? it probably won't be appreciated。

  例如给临桌的可爱女孩送张victoria's secret性感内衣的代金卡?这可不太合适。或者给在电子邮件中常犯拼写错误,弄得你要帮他纠正的新同事送本字典?这或许也不会让对方心生感激。

  here are someguidelines for appropriate gift giving in the workplace下面提供了一些工作场合适宜的送礼建议:

  送上司:

  generally,it's not appropriate to give your boss a gift. it can come withmixed messages. people worry that it seems like you are trying tobuy favoritism。

  一般来讲,给上司送礼物是不合适的。这样做可能会产生副作用。人们担心这看上去好像你在讨好上司。

  instead, seeif co-workers would like to contribute to a gift for the boss fromthe whole office. if you're charged with buying the gift, stickwith office-related items or something that fits with the subjectof your company's work. or, if your boss has a hobby or interest,such as golf, consider a gift that plays to that。

  相反,看看同事是否愿意凑钱、以整个办公室的名义给上司送个礼物。如果你负责买礼物,要买与办公有关的用品,或是符合公司工作内容的礼物。如果你的'上司有什么兴趣或爱好的话,比如打高尔夫球,你还可以考虑买相应的物品作为礼物。

  送同事:

  you and co-workers also can chip in to get small gifts for people working under you, like the receptionist or mailroom staff。

  你和同事还可以凑钱给级别比你们低的同事买点小礼物,比如前台或收发室的人。

  if you're exchanging gifts with co-workers, it's best to buy something simple for everyone in your team or group. keep individual gift giving outside the office。

  如果你要和同事互换礼物,最好是买些对你们小组或团队中每个人都适用的简单礼物。不要在办公室里单独送礼物。

  for the bossas well as co-workers, avoid items that are too personal--say,perfume, scented bath products, jewelry, lingerie or otherclothing. also steer away from alcohol and tobaccoproducts。

  无论是对上司还是同事,都要避免送过于私人性的礼物,比如香水、带香味的沐浴产品、珠宝、内衣或其他衣服。此外,还要避免送烟酒。

  gag gifts cancause problems as well. "not everyone translates humor the way you might" and you risk off ending someone, says jacqueline whitmore,author of "business class: etiquette essentials for success at work." cash is a no-no as are gifts that are too expensive. "you'regoing to look like you are just trying to win favor," she says。

  带有恶作剧性质的礼物也可能会带来问题。《老板不说,但你要做到的事》一书的作者杰奎琳·惠特摩尔说,并非每个人都会以你那样的方式欣赏幽默,你可能会冒犯什么人。现金或是过于贵重的礼物都是禁忌。因为这些让你看起来好像是在努力赢得好感。

  you don't have to reciprocate if a co-worker gives you a gift。

  如果同事送礼物给你,你不一定要回赠。

  送客户:

  it's your call whether to buy gifts for clients, vendors or people you have a professional relationship with outside the office。

  是否要给客户、供应商或办公室以外和你有业务关系的人买礼物,这就要你自己拿主意了。

  if your officesends out gifts to clients and vendors, there's no need to do something on top of that. write a nice card if you feel like that person really made your year。

  如果你们办公室给客户或供应商送了礼物,你就没有必要再额外送了。如果你觉得对方在这一年里真是你的贵人,那么就送张精美的卡片。

  if you decideto buy gifts for clients or vendors, make sure their companyguidelines allow them to accept gifts. you also should check yourcompany's gift-giving guidelines, especially if you plan to usecompany funds to purchase presents。

  如果你决定给客户或供应商买礼物,要确保他们的公司行为守则允许他们接受礼物。你还应该查看自己公司的送礼规定,特别是如果你打算用公司的钱买礼物的话。

  if you attend a holiday party with colleagues in someone's home, make sure you bring a hostessgift. while wine is usually a popular hostess gift, it may not always be appropriate if it's a work event. a nice box of chocolates or a poinsettia plant are good options。

  如果你和同事到别人家里开节日派对,一定要给女主人带一份礼物。尽管葡萄酒通常是非常受欢迎的礼物,但如果是与工作相关的活动,就并不一定合适了。这时一盒上好的巧克力或者一株一品红都是不错的选择。