商务英语翻译赏析
【原文】我们愿意一如既往地与各国贸易界的朋友们,在平等互利的基础上继续真诚合作,为我国粮油食品进出口业务和整个对外贸易事业的发展作出贡献。
【译文】We will continue,as usual,to cooperate sincerely with our friends on the basis of equality and mutual benefit,so that we can contribute more to the export of cereals,oils and foodstuffs as well as China's foreign trade as a whole.【点评】角色转换在翻译中至关重要。所谓“角色转换”是指在翻译过程中,要充分考虑到译文的目标读者,然后再从目标读者阅读译文的.角度来行文,这时,译文的有些字眼就不能以通常的方式进行表达,需要换一种方式。本例汉语原文中的“我国”如果以通常的方式进行表达就是“our country”,但如果以这种方式进行翻译就会令读者莫名其妙,这里的英译文从目标读者的角度出发,以“China”译出,充分考虑到译文读者的视角,为充分传达原文信息铺平了道路。
【商务英语翻译赏析】相关文章:
商务英语翻译面试技巧解析03-21
商务英语翻译个人实习报告01-18
商务英语翻译个人简历模板03-16
英语翻译硕士就业前景12-27
自我介绍英语翻译05-01
考研英语翻译小技巧03-30
自考英语翻译应试技巧09-29
个人英语翻译简历表格03-02
考研英语翻译高频词汇04-02
考研英语翻译讲词析句03-31