布莱克英文诗歌《致清晨》摘抄
To Morning 致清晨
O holy virgin, clad in purest white,
圣处女呵,你穿着最洁白的衣裳,
Unlock heaven's golden gates and issue forth!
请打开天庭的.金门,走出来吧;
Awake the dawn that sleeps in heaven; let light
唤醒那沉睡在天宇的晨曦,让光
Rise from the chambers of the east and bring
从东方的殿堂升起,把甜蜜的露
The honeyed dew that cometh on waking day.
随苏醒的白日一起带给我们。
O radiant morning, salute the sun,
哦,灿烂的清晨,向太阳候问,
Roused like a huntsman to the chase; and, with
有如猎人,要起身出来游猎,
Thy buskined feet, appear upon our hills.
让你穿靴的脚出现在我们山中。
【布莱克英文诗歌《致清晨》摘抄】相关文章:
布莱克英语诗歌《给黄昏的星》摘抄08-17
济慈诗歌《致拜伦》摘抄08-16
拜伦英文诗歌《伊人倩影》摘抄08-17
《花瓣》诗歌摘抄08-14
抒情写景清晨好文章摘抄01-31
英文诗歌精选08-09
雪莱经典诗歌《To Harriet》摘抄08-13
诗歌《梦之地》摘抄08-13
雪莱经典诗歌《To-》摘抄05-18