我要投稿 投诉建议

泰戈尔诗歌摘抄《solitary wayfarer》

时间:2021-01-02 08:32:53 精品文摘 我要投稿

泰戈尔诗歌摘抄《solitary wayfarer》

  solitary wayfarer 孤独的旅人

泰戈尔诗歌摘抄《solitary wayfarer》

  rabindranath tagore [印]泰戈尔
 

  in the deep shadows of the rainy july ,with secret steps,

  在七月淫雨的忧郁中,你迈着神秘的步子

  thou walkest,silent as night ,eluding all watchers.

  如夜一般的沉寂,躲过了一切守望者

  today the morning has closed its eyes ,

  现在 黎明已经合眼

  heedless of the insistent calls of the loud east wind ,

  不理会狂啸东风的不懈呼唤

  and a thick veil has been drawn over the ever-wakeful blue sky.

  一张厚重的纱幕遮住了永远清醒的碧空

  the woodlands have hushed their songs,

  林地里 歌声止住

  and doors are all shut at every house .

  家家户户闭上了门

  thou art the solitary wayfarer in this deserted street.

  凄清的大街上,你这孤独的.旅人

  oh my only friend,my best beloved,

  噢 我唯一的朋友 我的最爱

  the gates are open in my house -do not pass by like a dream.

  我的家门敞开着——请不要如梦幻般从我面前溜走

【泰戈尔诗歌摘抄《solitary wayfarer》】相关文章:

泰戈尔《园丁集》摘抄08-14

《花瓣》诗歌摘抄08-14

泰戈尔《飞鸟集》优美语句摘抄06-16

雪莱经典诗歌《To Harriet》摘抄08-13

诗歌《梦之地》摘抄08-13

雪莱经典诗歌《To-》摘抄05-18

诗歌《乡愁》双语摘抄08-20

英语诗歌摘抄《snow song》08-15

拜伦诗歌摘抄《去吧,去吧》08-16