- 相关推荐
中英双译西方结婚誓词
【西方结婚誓词一】
To have and to hold
from this day forward,
for better,
for worse,
for richer,
for poorer,
in sickness and in health,
to love and to cherish,
till death do us part.
译文:
从这一天起,
无论境遇好坏,
无论贫穷富有,
无论生病还是健康,
我们将始终相亲相爱,
至死不渝!
【西方结婚誓词二】
We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together (Groom’s Name) and (Bride’s Name) in hOLy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it is not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. Into this holy estate these two persons present come now to be joined. If any one can show just cause why they may not be lawfully joined together, let them speak now or forever hold their peace.
译文:
今天,我们在上帝的注视下聚集于此,并且在这群人的面前,来见证(新郎名)和(新娘名)的神圣婚礼。这是个光荣的时刻,是自从亚当和夏娃在地上行走以来上帝便创立的时刻。因此,它不是鲁莽而又欠缺考虑的,而是虔诚而又严肃的。现在,有两位新人即将在这个神圣的'婚礼中结合到一起。如果有任何人能够有正当的理由证明他们的结合不是合法的,请现在提出来或请永远保持沉默,给她一份一生唯一的真爱。
【西方结婚誓词三】
I, [Groom's name], take you [Bride's name], to be my wife, my partner in life and my one true love.I will cherish our friendship and love you today, tomorrow, and forever.I will trust you and honor you
I will laugh with you and cry with you.I will love you faithfully。Through the best and the worst,Through the difficult and the easy.What may come I will always be there.As I have given you my hand to hold。So I give you my life to keep,So help me God
译文:
我(新郎的名字)请你(新娘的名字),做我的妻子,我生命中的伴侣和我唯一的爱人。
我将珍惜我们的'友谊,爱你,不论是现在,将来,还是永远。我会信任你,尊敬你,我将和你一起欢笑,一起哭泣。我会忠诚的爱着你,无论未来是好的还是坏的,是艰难的还是安乐的,我都会陪你一起度过。无论准备迎接什么样的生活,我都会一直守护在这里。
就像我伸出手让你紧握住一样,我会将我的生命交付于你。所以请帮助我 我的主。