我要投稿 投诉建议

七夕情人节经典情书双语

时间:2020-12-31 11:13:22 情书大全 我要投稿

七夕情人节经典情书(双语)

  You are a angel to see my folks. I told you my mom didn't hate your guts. Well, you know any more. You are standing in my fort where I did all my big thinking. This is where I stood thinking about you after the very first time we met. You didn't look real to me at first. I never saw so many colors on one girl before...but you looked like you belonged out there all right. You and all your colors. Do you remember the first thing you ever said to me? "I'm lost" oh, you didn't look lost, not to me. You're grand... At first, the no-talking thing didn't last. Before long, I couldn't get you to shut up. But you were so cute, trying to impress me with William Blake and all your grand plans. I had no idea what you were talking about but I couldn't help loving the way you talked. I didn't have a clue, actually. I loved you right then and there。

七夕情人节经典情书(双语)

  多谢你来看我爸妈。早就说了嘛,我妈没那么讨厌你的。好吧,现在应该没那么讨厌你了。你现在站在我的堡垒上,我以前总是在这儿沉思。我们第一次邂逅之后,我就站在这儿想着你。一开始,我都不觉得你是真实存在的。我从来没见过这么多鲜艳的颜色集中在一个女孩子的身上,可你却和那里的风景融为一体了。你,和你的一身光华。记得你对我说的第一句话么?“我迷路了。”哦,你看着可不像迷了路,至少我看着不像。你是那么神采奕奕……一开始,我们俩真没说话。不过很快你就开始滔滔不绝了。但你实在是太可爱了,拿大文豪布雷克和你的远大理想来唬我。你说了些什么我是真的丈二和尚摸不着头脑,可我真是喜欢你说话的方式。说真的,我也不明白怎么回事。但我就在彼时彼刻,爱上你了

  Dear Holly, I don't have much time. I don't mean literally, I mean you're out buying ice cream and you'll be home soon. But I have a feeling this is the last letter, because there is only one thing left to tell you. It isn't to go down memory lane or make you buy a lamp, you can take care of yourself without any help from me. It's to tell you how much you move me, how you changed me. You made me a man, by loving me Holly. And for that, I am eternally grateful... literally. If you can promise me anything, promise me that whenever you're sad, or unsure, or you lose complete faith, that you'll try to see yourself through my eyes. Thank you for the honor of being my wife. I'm a man with no regrets. How lucky am I. You made my life, Holly. But I'm just one chapter in yours. There'll be more. I promise. So here it comes, the big one. Don't be afraid to fall in love again. Watch out for that signal, when life as you know it ends. P.S. I will always love you

  亲爱的荷莉:我没多少时间了。我不是说真的哈。我的意思是,你出去买冰激淋去了,一会儿你就得回来了。不过我觉得,这会是我的最后一封信了,因为只剩最后一件事儿要对你说。不是让你回忆美好往昔,或者提醒你买台灯什么的,没有我你也能好好照顾好自己。而是要告诉你,你对我的影响有多深,你对我的改变有多大。荷莉,你的爱,使我成为了真正的男子汉。就因为这一点,我永远对你心存感激,真的。如果非要你向我承诺什么的话,保证每当你伤心的时候,犹豫的时候,失去自信的时候,用我的视角来审视你自己。谢谢你下嫁给我,坐我的.妻子。我了无遗憾了。想想我多幸运啊。你让我的生命如此美好,荷莉。但我只是你生命中的一个章节。还会有更多的华彩乐章将在你面前展开。我敢肯定。所以这就来了,最后一个指令。别从此就害怕恋爱了。留心爱的讯号吧,因为你也明白,生命是有尽头的。附注:我会永远爱你。

  Dear Gerry, you said you wanted me to fall in love again, and maybe one day I will. But there are all kinds of love out there. This is my one and only life, And its a great and terrible and short and endless thing, and none of us come out of it alive. I don't have a plan... except, it's time my mom laughed again. She has never seen the world... she has never seen Ireland. So, I'm taking her back where we started... Maybe now she'll understand. I don't know how you did it, but you brought me back from the dead. I'll write to you again soon. P.S... Guess what?

  亲爱的杰瑞:你说过希望我能再度恋爱,也许有一天我会的吧。但世间爱恋种种,我的生命却只有这么一次,这么美好而痛苦,这么短暂而无尽的一次,我们没人能够活着离开。我没什么打算,只是希望我妈妈能再次开怀。她没有机会看看这个世界,她也没去过爱尔兰。于是我就带她回到你我开始的地方。也许现在她会明白了。我不知道你是怎么做到的,但你让我又活了过来。我会再给你写信的。附注:猜猜下一句是什么?