1.Tell me about yourself.
1.请做自我介绍
Here you want to squeeze in every possible strength and potential contributions you can make to the company without being long-winded. The interviewer is far more interested in how the question is responded to, that is, whether or not the answer is said with sincere enthusiasm. Begin with a quote from a person you admire that sums up what you believe to be true about yourself to answer the question quickly and concisely .
遇到这个问题,你会想要简洁地把你能为公司出的力和做的贡献都说出来。而面试官却对你怎样应对这个问题更感兴趣,也就是说,你是不是以真正的热情回答了这个问题。要简明扼要地回答这个问题,不妨用你敬仰的人的一句话来概括你自己。
Encapsulate the answer into a one-minute presentation of your professional achievements. Did you have a job that relates to the position you are seeking? Hit the interviewer with your unique achievements and contributions to the company’s bottom line. If there are no comparable jobs in your past, explain why you are interested in the position.
把你事业上的成就概括成一分钟的简述。你是不是做过和你应聘的职位相关的工作?用你独一无二的成就和能为公司做出的贡献来给面试官留下深刻的印象。如果你过去没有干过相关工作,那就解释一下你为什么对这个职位感兴趣。
2. Tell me about an instance where you failed or did something you are ashamed of.
2.举一个你失败或是做过的让自己羞愧的事的例子
Among the many questions that can be asked, this is one of the most dreaded. The fundamental key here is to turn that failure into a success. Take a moment to reflect as if you weren’t expecting the question. Say that as a human being you are as prone to mistakes as anyone else; however you have no regrets—even if you do (and most of us do), don’t admit them. This is not a confessional.
在所有可能被问到的问题中,这是最让人害怕的问题。回答这个问题的要点在于,要把失败转为成功。花点时间思考一下,就好像你没有预料到这个问题一样。你要说作为一个人你和任何人一样都会犯错;但是你没有遗憾——即使你感到遗憾(大多数人都会这样),也不要承认。这里不是忏悔室。
Tell the interviewer that in those instances where you have made a mistake with a coworker, you have admitted your mistake. You went back to the person and apologized and started again. Say that you prefer to keep things out in the open and you, personally, make a point to communicate about any experienced problems on both sides of the table.
告诉面试官,当你和同事一起犯下错误时,你承认了自己的错误。你向人道了歉,然后重新开始。你要说你喜欢开诚布公,而且就你个人而言,你特别重视与人交流曾经遇到过的问题。
3.What is your biggest weakness, that’s really a weakness, and not a secret strength.
3.你最大的缺点是什么,我指真正的缺点?
This is a gotcha question if there ever was one. No chance here to flip the question to a strength, such as, “I’m a workaholic” or “I tend to take my work home with me.” What to do? Instead, show that you recognize your weaknesses and make every effort to address them. For example, “I tend to be very demanding of others, but I am learning that everyone has their own unique gifts.”
这种问题很可能会把你逮个正着。你没有机会把事实上的优势当成缺点来说,比如说:“我是个工作狂。”或者“我喜欢把工作带回家。”那怎么办?你要表现出你了解你的缺点而且尽全力弥补它们。比如说:“我对他人要求很高,但是我逐渐知道每个人都有他们独特的天赋。”
Now is the opportunity to address any gaps in your resume. Tell the interviewer that you may not have direct experience in an area, but related experience such as fund-raising in place of sales experience. Say that in recognition of your weakness at say, public speaking, you have volunteered to come forward in team leadership roles.
这就是你处理履历上任何信息缺口的机会。告诉面试官,你虽然没有在该领域工作的直接经历,但是你有集资经验以取代销售经验。假如你没有公共演讲的经验,你也可以说你曾经主动担任团队领导的角色。
4.Have you ever been fired? If so, why?
4.你被解雇过吗?如果有过,原因是什么?
Refrain from making previous bosses or companies look bad. You come off as being bitter, blaming of others, and irresponsible. None of which you wish to convey to a new company. Make an admission, such as, telling the interviewer that you were inexperienced in communicating with your boss about teamwork. This way you acknowledge what happened and that you learned from the experience.
遇到这样的问题,要避免把以前的老板或是公司说的很坏。这样会让你看起来很刻薄,爱责怪他人,并且不负责任。你不希望把这样的印象传递给新的公司。要坦白,比如说,告诉面试官你在和老板交流团队工作时经验不足。这样,你就面对了现实,而且从中吸取了教训。
Say that you simply were not a good fit for the company, and before you had the opportunity to excel, you were let go. Or inform the interviewer that you didn’t fully understand your previous boss’s expectations and you both agreed that it was time to leave. Or, perhaps a new manager came on board and he wanted to bring in member from his old team before getting to know you.
也可以说你就是不适合这个公司,还没等到你变优秀,你就被解雇了。或者让面试官知道,你不完全了解你上一位老板的期望,并且双方都认为你自己是时候离开了。或者,来了一位新经理,他想要从他的旧团队里带一个人进来,而那时他还不认识你。
5.Why are you willing to accept an entry level position at this point in your career?
5.为什么在你事业的这个阶段还愿意接受基础岗位?
The interviewer can’t or shouldn’t point directly at your age as a reason not to hire you. So the question may be asked in this manner. Tell the interviewer that it is the broad experience outside of the field that makes you the right fit. Your career experiences have prepared you to begin a career again in a brand new field.
面试官不能或不应该直接指出你的年龄是不聘用你的原因。所以他就这样问你。告诉面试官,正是你在此领域外的丰富经验才让你胜任这个职位。你的职业经历让你准备好了在一个新领域重新启程。
Emphasize the quality that you enter the field with fresh new eyes and perspective. This opportunity also provides you with the advantage of learning about the company from the inside-out and the ground up. Tell the interviewer that the salary cut is worth it to you to start anew. Say that your experiences have made you reliable and prepared to go all out in the new position.
强调你以全新的眼光和视角进入了这个领域。这个机会也使得你能够从内到外、从下到上地彻底了解此公司。告诉面试官为了重新开始,薪资水平下降对你来说也是值得的,你的经历使你值得信赖而且你已经准备好在新的岗位上全力以赴。
6.How do you explain the gaps in your resume?
6.如何解释你简历上的空白期?
It’s almost a surprise that this question still comes up. Especially in light of the fact that companies have not been hiring for the last few years or that a person may have taken time to be with young children or an illness may have prevented someone from working. This is a good time to refer to your references—people who can verify that you were perhaps, self-employed for a time or otherwise disengaged.
这个问题还会出现出乎人的意料。尤其是当很多公司过去几年都没招人,或者有些人拿出时间陪孩子了,还有些人生病不能工作。这时候就要求助于你的证明人了——也就是能证明你有段时间创业去了,要么就是没有工作。
Be honest, but again, turn the weakness to a strength. Say, “In the time I have been out of the marketplace, I have better honed my skills in communication.” Emphasize that while you have been unemployed you have been far from idle, but have been keeping up with the job market or your profession in other ways.
要坦诚,但是,还是要把缺点转化成优势。就说:“在我不工作的时候,我加强了我的交流技巧。”强调在你没工作时,你并不是无事可做,而是以另外一种方式和职场或是你的专业接轨。
7.Tell me about a time when a co-worker was not doing their fair share of work. How did you handle the situation.
7.跟我讲讲你的同事没有做好他们分内工作的情况,以及你是怎样应对的?
The way that you have dealt with a difficult co-worker is emblematic of how you deal with difficult people and potentially hard-to-handle customers. Cast the problem in the best possible light by suggesting that the co-worker was dealing with a particularly bad personal situation and that you were glad to step in and help as you were able.
你对待难对付的同事的方式,是能表现出你是怎样对待难对付的人或者客户的。尽可能好地描述这个问题,你可以说这位同事正面临一个特别窘迫的个人问题,如果你能够,你很愿意帮他一把。
Let the interviewer know that you talked with the co-worker, in order to clear the air and avoid hiding resentment. This clearly shows that you are willing to deal with the difficulty, instead of suffering in silence. The example also clearly exemplifies the fact that you are a people person and willing to work through a very difficult situation.
让面试官知道你和那位同事谈过了,这样就可以消除隔阂,避免可能出现的仇恨。这就很明白地显示了你愿意处理这个棘手问题,而不是在沉默中痛苦。这个例子也体现了你很合群,也愿意努力渡过难关。