我要投稿 投诉建议

考研英语翻译讲词析句

时间:2021-03-31 14:20:35 考研英语 我要投稿

考研英语翻译讲词析句

  While even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s, even the most well regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page.

考研英语翻译讲词析句

  【析句】句首的连词while 表示虽然,两个even 都表示让步,同时加强了前后两部分的对比;since then 意思是从那以后,then 指的

  是the 1960s。本句的难点是对连词以及时间副词的理解。

  【讲词】to put pen to paper 等于write 的`意思。to capture words on the page 也是写的意思。

  the modestly educated 指受过一般教育的人。如果是受过很好的教育,英文就说the well educated;如果没有受过多少的教育,英文就说

  the little educated。

  elevate 表示提起,抬高,提拔。Reading good books elevate ones mind.(阅读好书可提高人的心灵修养。)

  答案:

  在20 世纪60 年代以前,仅受过一般教育的人在下笔时都会寻求一种更高雅的腔调;在此之后,即使是最受人关注的文章也开始逮住口语就写在纸面上。

【考研英语翻译讲词析句】相关文章:

考研英语翻译的讲词析句05-12

考研英语翻译小技巧08-11

2018考研英语翻译常用技巧10-15

考研英语翻译高频词汇11-22

考研英语翻译答题大技巧08-13

考研英语翻译技巧很重要08-12

考研英语的长难句精析05-07

考研英语翻译复习注意事项08-21

考研英语翻译中的“词义判断”05-09