考研英语中的困难句子的参考翻译
51. Unlike most of the world?s volcanoes, they are not always found at the boundaries of the great drifting plates that make up the earth?s surface; on the contrary, many of them lie deep in the interior of a plate
[参考译文]跟世界上的大多数火山不同的.是,它们并不总是在由构成地球表面巨大漂流板块之间的边界上出现;相反,它们中有许多位于一个板块较纵深的内部。
52. The relative motion of the plates carrying these continents has been constructed in detail, but the motion of the plates with respect to another cannot readily be translated into motion with respect to the earth?s interior.
[参考译文]携带这些大陆板块的相对运动已经能够被详细地表述出来,但是这些板块相对于另一些板块的运动还不能轻易地解释为它们相对于地球内部的运动。
53. As the dome grows, it develops seed fissures ; in at least a few cases the continent may break entirely along some of these fissures, so that the hot spot initiates the formation of a new ocean. (略)
54. While warnings are often appropriate and necessary--the dangers of drug interactions, for example--and many are required by state or federal regulations, it isn?t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.
[参考译文]尽管警告常常是适当而且必须的--比如对于药物相互作用的危险提出警告--许多警告还是按州或联邦政府规定要求给出的,然而并不清楚,如果顾客受到伤害时,这些警告是不是确实可以使得生产者和销售者豁免责任。
【考研英语中的困难句子的参考翻译】相关文章:
考研英语翻译中的“词义判断”05-09
考研英语的翻译技巧03-31
考研英语面试的参考句型03-17
考研英语作文参考05-21
关于友谊的考研英语作文附翻译01-29
考研英语翻译的讲词析句05-12
考研英语的翻译八大技巧10-27
考研英语中作文的评分06-08
考研英语加分短句参考05-21