- 相关推荐
管宁割席原文与翻译
管宁割席,汉语成语,意思是比喻朋友间的情谊一刀两断,中止交往,或中止与志不同、道不合的人为朋友。以下是小编为大家整理的管宁割席原文与翻译相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家!
管宁割席原文
管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕(miǎn)过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:"子非吾友也。"
译文
管宁和华歆同在园中锄草。看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”
注释
1、管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
2、共:一起。
3、捉:拿起来,举起,握。
4、掷:扔。
5、去:抛去。
6、尝:曾经。
7、乘轩服冕:复词偏义。指古代士大夫所乘的华贵车辆。轩:古代的一种有围棚的车。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。
8、如故:像原来一样。如:如同,好像。故:原来。
9、废书:放下书。废:停止。
10、观:观望。
11、席:坐具,坐垫。古代人常铺席于地,坐在席子上面。现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。
12、窥:偷看。
13、子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。
14、割席:割开草席,分清界限,断交关系。
释义
本篇通过管宁、华歆二人在锄菜见金、见轩冕过门时的不同表现,显示出二人德行之高下。原属《德行》第十一则。
拓展阅读:
管宁割席成语演变
【割席断交】席:坐席,草席。把席割开分别坐。比喻朋友绝交。
“管宁割席”的故事传颂至今,人们一直把管宁作为不慕荣华,不贪金钱的典型加以宣传。但管宁不能一分为二地看待自己的朋友,只采取绝交的态度,实在过于片面。
管宁因朋友的一二细节不符合自己做人的标准,便断然绝交,有点苛求于人,但是,华歆贪慕虚荣,就不能怪管宁割席断义。
应该选择志同道合的朋友,选择学习专注、有修养的朋友,谨慎交友。
启示
1、做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。
2、不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,否则很难交到好的朋友。
【管宁割席原文与翻译】相关文章:
古诗静夜思原文及翻译03-24
《推敲》阅读答案及原文翻译08-11
古诗词原文翻译及赏析02-22
郦道元《三峡》原文及翻译07-21
《南辕北辙》阅读答案和原文翻译09-22
商山早行原文、翻译及赏析05-31
炳烛而学的阅读答案及原文翻译11-16
关于《晏子使楚》阅读答案及原文翻译06-12
行路难其一原文翻译及赏析12-30