《夜泊宁陵》阅读答案及翻译赏析
夜泊宁陵
韩驹
汴水日驰三百里,扁舟东下更开帆。
旦辞杞国风微北,夜泊宁陵月正南。
老树挟霜鸣窣窣,寒花垂露落毵毵。
茫然不悟身何处,水色天光共蔚蓝。
注:①韩驹:因受知于苏辙而享誉诗坛,但终因苏氏之党连累而被一再贬谪,死于江西抚州。这首诗是作者被贬出都城赴江西任所时所作。②毵毵(sān sān):指毛发、枝条等细长披拂、纷披散乱的样子。
1.请赏析颈联在全诗中的作用。(5分)
2.这首诗表达了作者怎样的情感变化?请结合诗句简要说明。(6分)
参考答案
1.本诗前两联写轻舟顺水而下,到达宁陵,表现诗人心情畅快,情致悠然;颈联笔锋一转,突出了萧瑟凄凉的环境,显得宁静而沉着,表现诗人茫然的身世之感和无限的怅惘之情。
注释
1 宁陵:今河南宁陵县。
2 汴水:即汴河,在今河南境内,流入黄河。
3 扁舟:小船。
4 旦辞:清晨辞别。
5 杞国:古国名,今河南杞县。
6 窣窣(sū):象声词。形容细小的声音。
7 寒花:寒冷时节开放的花。多指菊花。
8 垂露:露珠下滴。
9 毵毵(sānsān):细长的`样子。亦作“毶毶”。
10 茫然:犹惘然。失意的样子。
11 不悟:不知道。
译文
汴水奔流,日驰三百里,我的船儿向东顺流而下,还张起了白帆。清晨时离开杞国,刮着微微的北风;晚上泊舟宁陵,月亮正照着南边的舷窗。一棵老树满带着清霜,凉风吹来,窣窣作响;花儿上凝聚着寒露,慢慢滴落,连绵不断。我只觉得心中一片茫然,不知道身在何处,眼前的水色与天光都是蔚蓝。
作者
韩驹(1080~1135)北宋末南宋初江西诗派诗人,诗论家。字子苍,号牟阳,学者称他陵阳先生。
赏析:
《夜泊宁陵》是北宋末南宋诗人韩驹创作的一首七言律诗。这首诗前两联先写夜泊以前,船走得飞快,衬映出诗人的心情,以动、行来为下面的静、泊作陪。第三联写夜泊,以景为主,第四联转而写情,使诗有余味。
诗题写夜泊,便以夜泊为中心,这就是所谓擒题。但如果一味扣住诗题,诗便会死板呆滞,必须不即不离,眼睛觑定中心,然而不直接接触中心,在旁衬上做文章。这首诗前两联便不写夜泊,先写夜泊以前,船走得飞快,衬映出诗人的心情,以动、行来为下面的静、泊作陪。第三联写夜泊,以景为主,第四联转而写情,使诗有余味。在搭配上,前两联尽量蓄势,苍劲快捷,自然流畅,景色变化幅度很大,把动态写足;后两联转入凝重平缓,情致悠然,景色固定不动,把静态写足。写动态时,又配合其快,写流水、北风、明月等粗线条的大环境中的景物,间以地名,形成跳跃;写静态时,写老树、寒花、微小的声音与下垂的露水等小景。这样,全诗以意相贯,以气相接,浑然精到,把自己夜泊前后的景物、心情都反映了出来。宋魏庆之《诗人玉屑》卷二评这诗的章法说:“如梨园按乐,排比得伦。”很形象地作了总结。清代王士祯、纪昀等人也对这首诗交口称赞。
除布局外,这首诗在描写场景及遣词造句上也很得熔炼之功。如第一句“汴水日驰三百里”,气势很磅礴,可与李白“千里江陵一日还”、“飞流直下三千尺”一类诗比靠。次句“扁舟东下更开帆”,加一倍写快,方回评说:“此是诗家合当下的句,只一句中有进步,犹云‘同是行人更分首’也。”“旦辞杞国”一联则写得很圆活,似山谷诗法。
值得一赞的是,诗尾联融情于景,由苍茫的夜色产生迷惘沉醉的感觉,遂以“水光山色”寄托难以表达的情思,得含蓄不尽之意。但是宋曾季狸《艇斋诗话》挑剔说结处“汴水黄浊,安得蔚蓝也?”落实了说,就失去了诗的趣味了。再说,夜间船泊水上,月光明照,蓝天映入水中,自可蔚蓝;这时要分辨汴水是否黄浊,倒反而不是件容易的事。
【《夜泊宁陵》阅读答案及翻译赏析】相关文章:
《于成龙》阅读答案及翻译03-08
《论语·子路》阅读答案及翻译06-03
罗布泊的阅读答案03-12
《包恢传》阅读答案解析及翻译03-30
《病梅馆记》阅读答案及翻译06-03
何尚之传阅读答案及翻译12-07
宋陈谏议家有劣马阅读答案及翻译03-06
蓼庄图记阅读理解及答案与翻译12-05
《春夜喜雨》的阅读答案04-30
《心声》阅读及答案03-16