[合集]英语四级翻译15篇
英语四级翻译1
1、in connection with/to… 关于…
2、in consequence因此,结果
3、in consequence of… 由于…的缘故
4、on the contrary反之,正相反
5、in contrast with/to… 与…成对照
6、under control被控制住
7、at all costs不惜任何代价
8、at the cost of… 以…为代价
9、in the course of… 在…过程中,在…期间
10、in detail详细地
11、in difficulties处境困难
12、on earth究竟,到底
13、at all events无论如何
14、in any event无论如何
15、in effect实际上
16、with the exception of… 除…之外
17、in the face of… 面对…,不顾…
18、in favor of… 有利于…,赞成…,支持…
19、in general通常,大体上
20、at heart在内心,实质上
英语四级翻译2
整理床铺make the bed
以开始begin with
在起始,开始at the beginning of
自始自终from beginning to end
形成局面;产生come into being
安全带a safety belt
尽力,尽最大的努力do / try ones best
尽量利用,善用make the best of
一切顺利,万事如意all the best
黑体地,粗体地in bold
鞠躬make a bow
动动脑子use ones brains
打破纪录break the record
深吸一口气take a deep breath
屏息;憋住气hold ones breath
上气不接下气out of breath
刷牙brush ones teeth
突然哭起来burst into tears
突然一阵大笑a burst of laughter
要不是but for
呼救声a call for help
保持镇静(别慌)keep calm
英语四级翻译3
英语四级翻译在四级考试中虽然占比不大,但是如果同学们复习得当也是可以通过翻译来给自己加分的一项。下面我们就来谈谈四级翻译的一些方法。
1. 词语层次
对单句翻译,主要体现在词语层次方面的翻译,常见的理论有:词语选择法、词义引申法、词义褒贬法、正反译法、词类转换法、增译法、省略法等。
2.词语选择法
由于汉语和英语的表达习惯和词语搭配的`不同,同一个汉语词语与不同的词语搭配时,英文译文会用到不同的词语来表达。因此,必须根据词汇的搭配关系和句子中充当的成分来确定译文所选词语。
3.词义引申法
在翻译过程中,有时会遇到一些无法找到对等英语词汇的情况,这就需要根据其基本词义进行引申。
4.词义褒贬法
由于在汉语的表达中褒贬意义通常很明显,而英语词汇中很多词都是中性的,其褒贬含义有时不是很明显,因此在翻译时,要尽量选择能表现褒贬色彩的词语。
5.正反译法
由于语言习惯的不同,汉英两种语言在正说与发说方面也常常不同。英语中有些从正面说,汉语则从反面来解释;而对那些从反面说的句子,汉语则可以从正面来解释。
英语四级翻译4
1、京剧 Peking opera
2、昆曲 Kunqu opera
3、中国画 traditional Chinese painting
4、人物画 portrait
5、秦腔 Qin opera
6、功夫Kungfo
7、太极Tai Chi
8、口 技 ventriloquism
9、木偶戏puppet show
10、皮影戏 shadow play
11、折子戏 opera highlights
12、杂技 acrobatics
13、相声 witty dialogue comedy
14、刺绣 embroidery
15、苏绣 Suzhou embroidery
16、泥人 clay figure
17、书法 calligraphy
18、中国画 traditional Chinese painting
19、水墨画 Chinese brush painting
20、中国结 Chinese knot
21、山水 landscape painting
22、花鸟 flower and bird
23、草虫 grass and insect
24、泼墨 paint-splashing style
25、写意 impressionistic style
26、工笔 elaborate style
27、毛笔 writing brush
28、书法 calligraphic art
29、书法家 calligraphic artist
30、楷体 formal script/regular script
31、行书 running script
32、宋体 Song-dynasty script
英语四级翻译5
趴在地上lie on ones stomach
四层楼的.住宅a house of four storeys
对要求严格be strict with sb/ in sth.
挣扎着起来struggle to ones feet
仔细研究make a study of
突然,冷不防all of a sudden
使某人惊奇的是to ones surprise
擦脸上的汗sweat off ones face
坐下吃饭sit down to table
沏茶make tea
用望远镜through a telescope
讲故事tell a story
辨别,分清tell one from the other
量体温take ones temperature
数以万计tens of thousands of
被吓了一跳be terrified at
因某事感谢某人be thankful to sb. for sth.
扔掉throw away
吐出(食物),呕吐throw up
立刻,很快in no time
交通堵塞traffic jam
跟某人开玩笑,欺骗某人play a trick on sb.
英语四级翻译6
1.固定搭配
固定搭配不仅是翻译中的最为核心的考点,也是四六级考试中其他试题部分出现密度最高的知识点,尤其应该引起考生的高度重视。翻译中一句话除了有一定的语法外,更要有固定搭配来完整整个句子,保证句子的正确无误,比如说名词与动词搭配,形容词与名词搭配,动词与副词的修饰关系,名词与介词搭配,更为重要的是常见的固定词组以及固定表达,这次都可能成为段落翻译出题的重点。
2.核心语法
语法知识虽然看起来很枯燥,但是在翻译和写作两个部分的运用却是最多的,翻译这部分语法考点大多数是以前词汇语法考题考点的重现和转移,这一点要引起同学的重视,尽管句子翻译现在不考了,但是段落翻译还是由一个个单独的句子组成,所以大体上它们有些考点是一致的。核心语法考点最重要的虚拟语气,其次是倒装结构、从句知识、倒装结构、非谓语动词等,这些只是从中学时我们就接触过了,也应该了解它们在英语中的重要性。
3.核心动词以及动词短语的考查
动词可以说是英语中运用最为灵活的一类词,动词可以按照含义及它们在句中的作用分成四类,即行为动词(也称实义动词)、连系动词、助动词和情态动词,这些动词又可以细分出很多知识点,运用的时候要根据句子的实际情况加以筛选,所以考生一定要重点掌握。
大学英语四级翻译备考技巧
Q1:考试的时候翻译题会给难词的hints?
A1:会给术语的hints。比如:茶艺(这是中国文化的一个术语,会给提示词。)
Q2:六级翻译,这个真心不知怎么办?
A2:能翻多少翻多少,采分点可能是一些关键信息。同时提醒同学可以去寻求专业指导,跟着老师学习!
Q3:我的语法很烂,句子语法无法分辨对错,想问问翻译题型的评分标准是什么?
A3:段落翻译的建议是考前提高可能性比较小,但思路可以更清晰!先认真把中文中间自己能翻对的单词、短语翻对,然后再往中间加些动词或修饰语连接起来就行。翻译今年大家都可能会不太好,所以同学到了考场一定别担心!考前仍以听力和阅读突破为重点!翻译题型具体评分标准请查看这里>>
Q4:感觉最难的就是新题型中的整段翻译,现在应该如何复习才能基本完成?
A4:翻译主要靠平时。原则:不会翻的,用会翻的.词翻,一定凑成句子;长句变短。
Q5:段落翻译会不会给相关的英文单词给与适当提示?
A5:1.段落翻译对于一些术语会有提示,基本是1-2个词的提示;2.不会的单词尽量用你能想到的简单词表示出来。因为某些点是采分点,所以一定要都翻译掉,不留空;3.翻译基本还是靠平时。建议同学把现阶段精力放在能突破、能拿分的:听力和阅读两部分。
Q6:老师,能说下翻译的长度吗?
A6:翻译四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。
Q7:四级新增加的段落翻译里,如果有词不会翻译怎么办啊?
A7:1.如果不会翻,就尽量绕过去,但一定要凑出完整的句子。绕过去就是用更简单一点或意思接近的词翻。
Q8:对于长难句完全没有办法,即使每个词都认识也翻译不来,求推荐一本靠谱的语法书或者文章!
A8:同学是说阅读长难句,还是翻译长难句?阅读的话,不要担心,关键找出与答案对应的同义替换词组就好。翻译的话,建议同学可以把长句子拆短来翻。没事的,只要翻对。也比翻错好。
Q9:如果翻译题不知道如何下笔,可以做些什么,放弃吗?
A9:尽量翻!尽量用自己会的词去翻!一定要凑成句子!一定不要放弃!长句子拆短!短句子找准主语,主谓宾翻出来,不要用太多从句!
Q:10:翻译中遇到不会翻的词怎么办?
A:10:翻译:遇到不会翻的词,用相近的词代替。还有就是一定要尽可能写成句子,不要是词组而已。
Q11:我第二次考翻译分依然很低,怎样在这次考试中有所提高?谢谢!
A11:遇到不会翻的词,用相近的词代替。还有就是一定要尽可能写成句子,不要是词组而已。另外,同学翻译过程中,试着多读几遍中文。如果有时间的话,网校的新题型课中翻译部分的思路,大家可以跟专业老师去学习下,相信帮助不小。
Q12:六级的翻译部分很没有头绪,要怎么复习?
A12:1.认真做一些模拟卷,一定是自己动手翻。2.对照答案,看看自己哪儿翻错,哪里翻得不好。3.注意积累一些常用的汉译英翻译,最后提醒同学翻译基本是靠平时积累。
Q13:翻译:一般用简单的语言能说明白翻译的意思是不是同样得分呢,还是一定要使用上类似指定单词之类的?
A13:对,翻译翻错了不好。翻简单得分少,但至少相对不扣分。
英语四级翻译7
1. 首先,尤其重要的,最重要的 above all
2. 偶然,无意中 by accident
3. 对(于)很积极 be active in
4. 合计为 add up to
5. 承让错误 admit ones mistake
6. 接受某人的`建议 take / follow ones advice
7. 就提出建议 give advice on sth.
8. 建议某人做某事 advice sb. to do sth.
9. 后天 the day after tomorrow
10. 毕竟;终究 after all
11. 违背意愿 against ones will
12. 在岁时 at the age of
13. 实现目标 achieve ones aim
14. 在户外,在露天里 in the open air
15. 在机场 at the airport
16. 火警 the fire alarm
17. 满腔怒火 be filled with anger
18. 因某人之言行而生气 be angry at sth.
19. 生某人的气 be angry with sb.
20. 通知 make an announcement
21. 相继地,按顺序地 one after another
英语四级翻译8
总需求aggregate demand
总供给aggregate supply
企业文化corporate/entrepreneurial culture
企业形象corporate image (Cl); enterprise image
跨国公司cross-national corporation
创业精神enterprising spirit; pioneering spirit
外资企业foreign-funded enterprise
猎头公司head-hunter
假日经济holiday economy
人力资本human capital
航空和航天工业aerospace industry
飞机制造工业aircraft industry
电子工业electronic industry
汽车制造工业car industry
娱乐业entertainment industry
信息产业information industry
知识密集型产业knowledge-intensive industry
国有大中型企业large and medium-sized state-owned enterprises
轻工业light industry
制造业manufacturing industry
垄断行业monopoly industries
市场多元化market diversification
市场经济market economy
市场监管market supervision
购买力purchasing power
熊市bear market
牛市bull market
城镇化urbanization
房地产real estate
首付down-payment
业主home owner
个人购房贷款individual housing loan
经济全球化economic globalization
经济特区special economic zones (SEZ)
经济增长economic growth
泡沫经济bubble economy
关税tariff纳税人tax payer
宏观经济macro economy
货币投放量the size of money supply
流动性过剩excess liquidity
经济过热overheated economy
小康水平a well-off standard
英语四级翻译9
首先、翻译内容多为中国文化传统。比如13年12月真题中就出现: 中国结、手工艺人、团聚、祈求好运、辟邪、帝王、瑰宝、中国园林、园林景观、皇室成员、微缩景观、假山、山水画卷、 造纸、火药、 福、和、指南针、 印刷术、 瓷器等等,看似很难很难无从下手,但其实只有:中国结、帝王、中国园林、 造纸、火药、 福、和、指南针、 印刷术、 瓷器这些的翻译比较固定,而其他的词或短语则可以灵活地变通。比如 "皇室成员"不是只有the royal family这样高大上的翻译,也可以译为: the emperor's family, 或者 the king's family。 当然要想灵活自如,备战过程中背诵积累是必不可缺的。
其次、四六级翻译的特点在于重复性。因为是介绍性的文章,而且内容关于中国传统文化,一些表达不可避免的会反复出现,比如: "在古代,人们用它来······,但现在主要是用于装饰的目的"、"在中文里意味着爱情丶婚姻和团聚"、"······常常作为礼物交换或作用饰品祈求好运和辟邪"、"······在中国各地差别很大"、"相传, 中国的······于五千年前发现了······,在明清期间, 遍布全国, 在六世纪传到······"。这些句子具有重复出现的特点,介绍中国各种传统习俗都频繁用到。所以我们可以把这些表达的英文变成模板句子进行背诵。
最后,英译中灵活性很大,小说诗歌等翻译也很灵活。但是四六级考的.是中译英,特别是介绍性文章,有它固定的技巧,比如切分句子,添加主语,主语为"我们人们"直接变被动,定语的三类翻译方法,四六级翻译不求"雅",抓住这些基本的技巧,做到"信"和 "达"是可以笑傲考场。
英语四级翻译10
因为某事赞扬某人praise sb. for sth.
赞扬in praise of
出席会议be present at a meeting
眼下at present
互赠礼物exchange presents
在压力下under pressure
防止某人做某事prevent sb. from doing
以为代价at the price of
无论花多少代价(不惜任何代价)at any price
以为自豪;对感到得意take pride in
小学primary school
入狱,被监禁go to prison
在狱中服刑be in prison
将某人送进监狱throw / put sb. into prison
越狱escape from prison
解决问题settle/solve the problem
回答问题answer the question
遵守诺言keep ones promise
答应,许下诺言make a promise
以自豪be proud of
公共事务public affairs
舆论public opinion
英语四级翻译11
提醒某人做某事remind sb. to do sth.
使某人想起remind sb. of sth.
应请求by request
因此,结果as a result
盛产;有大量的be rich in
除掉get rid of
抢走某人某物rob sb. of sth.
起重要作用play an important role
扮演的角色play the role of
给腾出地方make room for
对某人无礼be rude to sb.
用完run out of
高峰时间,拥挤时间rush hour
满足某人的`需要satisfy ones needs
节省体力save ones strength
也就是说that is to say
为某事责备某人scold sb. for sth.
就座,坐下take ones seat
不让人知道某事,保密keep sth. a secret
抓住小偷的衣领seize a thief by the collar
与某人握手shake hands with sb.
店员;营业员shop assistant
英语四级翻译12
深夜deep into the night
毫不耽搁,立刻without delay
发表(演说等)deliver a speech
满足要求meet the demands
外语系foreign language department
百货商店department store
难以形容beyond description
决心做某事be determined to do sth.
随着工业的发展with the development of industry
献身于,致力于devote oneself to
处于灭亡的.危险中be in danger of dying out
没作用,没影响make no difference
做有困难,难以have difficulty in doing sth.
向四面八方in all directions
正在讨论中under discussion
在远方,在远处in the distance
对有益do good to
做坏事,犯罪do wrong
挨门挨户from door to door
隔壁的next door
下楼go downstairs
到市区去go downtown
英语四级翻译13
1、in honor of… 为纪念…,向…表示敬意
2、at intervals不时,时时
3、at length终于,最后,详细地
4、at a loss困惑,不知所措
5、be free from没有……的,不受……影响
6、be identified as…被认为是…
7、be known as被称做……,以……著称
8、be known to为……所熟知
9、be popular with…受……欢迎
10、be prepared for对……做好准备
11、be regarded as被认为是…,被当做是…
12、be satisfied with对……满意,满足于…
13、be second to…次于…
14、be sick of…对…感到厌倦
15、be used as…被用做…
16、be used to…习惯于…
17、get used to…习惯于…
18、all of a sudden 突然
19、all the time 一直,始终
20、as a rule 通常,照例
英语四级翻译14
1、as far as ...be concerned 就...而言
2、as to… 至于…,关于…
3、at best 充其量,至多
4、before long 不久以后
5、beyond question 毫无疑问
6、by all means 尽一切办法,务必
7、every now and then 时而,偶尔
8、in itself 本质上,就其本身而言
9、sooner or later 迟早,早晚
10、abide by… 遵守…,信守…
11、agree with与…相一致 同意…
12、be beneficial to… 有利于…,有益于…
13、turn a blind eye to… 对…视而不见
14、by leaps and bounds飞速地,突飞猛进地
15、when it comes to一谈到…,就…而论
16、disagree with… 与…意见不一致 不同意…
17、give an opinion on… 对…发表意见
18、adapt oneself to…=adjust oneself to…使自己适应于…
19、attribute…to…把…归因于…,认为…是…的结果
20、comment on…评论…
英语四级翻译15
1、to…extent在…程度上
2、inform. somebody of something通知某人某事
3、lie in在于…
4、major in主修…
5、in the light of… 按照…,根据…
6、on account of… 因为…,由于…
7、in addition to… 除…之外
8、on (the/an) average平均,一般来说
9、on the basis of… 根据…,在…的基础上
10、at (the) best充其量,至多
11、on business因公,因事
12、in any case无论如何,总之
13、in case of… 假使…,万一…
14、in case假如,以防(万一)免得
15、in no case决不
16、by chance偶然,碰巧
17、in charge of… 负责…,主管…
18、in common共用,共有,共同
19、in conclusion最后,总之
20、on condition that在…条件下
【英语四级翻译】相关文章:
英语四级翻译06-20
英语四级翻译技巧11-04
英语四级作文及翻译06-12
英语四级翻译技巧:语篇的翻译10-27
英语四级翻译题目及答案07-21
英语四级翻译常用句型11-29
英语四级短文翻译技巧11-17
大学英语四级段落翻译技巧11-24
大学英语四级翻译特训试题07-28
英语四级翻译寒假练试题07-28