- 相关推荐
雉媒注释翻译及原著赏析古诗词
在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家肯定对古诗词鉴赏非常熟悉吧?古诗词鉴赏是富于创造性的精神活动,是对作品更深层次的探讨和领悟。大家知道怎样去完成古诗词鉴赏吗?下面是小编精心整理的雉媒注释翻译及原著赏析古诗词,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
雉媒
[唐] 元稹
双雉在野时,可怜同嗜欲。毛衣前后成,一种文章足。
一雉独先飞,冲开芳草绿。网罗幽草中,暗被潜羁束。
剪刀摧六翮,丝线缝双目。啖养能几时,依然已驯熟。
都无旧性灵,返与他心腹。置在芳草中,翻令诱同族。
前时相失者,思君意弥笃。朝朝旧处飞,往往巢边哭。
今朝树上啼,哀音断还续。远见尔文章,知君草中伏。
和鸣忽相召,鼓翅遥相瞩。畏我未肯来,又啄翳前粟。
敛翮远投君,飞驰势奔蹙。挂在君前,向君声促促。
信君决无疑,不道君相覆。自恨飞太高,疏罗偶然触。
看看架上鹰,拟食无罪肉。君意定何如,依旧雕笼宿。
注释
双雉在野时:双雉,指一对雉鸟。在野时,表示它们在野外自由生活的状态。
毛衣前后成:毛衣,指雉鸟的羽毛。前后成,形容羽毛逐渐丰满成熟。
一雉独先飞:指其中一只雉鸟独自先飞离群体。
网罗幽草中:网罗,指捕鸟的网。幽草中,形容雉鸟被捕获的隐蔽环境。
剪刀摧六翮:剪刀,这里指捕鸟者用来摧残雉鸟的工具。六翮,指雉鸟的翅膀。摧,摧残、毁坏。
丝线缝双目:丝线,指用来缝制或束缚的工具。缝双目,形容雉鸟被驯化后双目被束缚的状态。
置在芳草中:指将驯化的雉鸟放置在芳草中,作为诱捕其他雉鸟的媒介。
翻令诱同族:翻,反而。令,使。诱,引诱。同族,指同类的雉鸟。
翻译
双雉在野外生活时,它们彼此相爱,共同觅食。随着时光的流逝,它们的羽毛逐渐丰满成熟,色彩艳丽。然而,有一天,其中一只雉鸟独自飞离了群体,冲破了芳草的束缚,却不幸落入了捕鸟的网中。捕鸟者用剪刀摧残了它的翅膀,用丝线缝住了它的双目,使它失去了自由和光明。经过一段时间的啖养,这只雉鸟逐渐被驯化,失去了原有的野性和灵性。捕鸟者将它放置在芳草中,让它成为诱捕其他雉鸟的媒介。那些曾经与它失散的同类,时常从树上啼叫,试图吸引它的注意,但这只被驯化的雉鸟已经无法再回到野外和它们一起飞翔和自由自在地生活,只能继续呆在笼子里,成为了人类的玩物。
赏析
《雉媒》这首诗以雉鸟为题材,通过生动的描绘和深刻的寓意,表达了诗人对人类社会干预自然界的批判以及对动物苦难的同情。
深刻的寓意:诗中通过描述雉鸟的悲惨命运,反映了人类社会的残忍和无情。捕鸟者为了满足自己的私欲,不惜摧残动物的身心,使它们成为自己手中的玩物。这种行为不仅违背了自然规律,也体现了人类对自然界的冷漠和无知。诗人通过雉鸟的遭遇,暗示了人类社会中存在的类似问题,如战争、屠杀、虐待动物等,这些行为都是对生命的践踏和藐视。
生动的描绘:诗人在描绘雉鸟的命运时,运用了丰富的想象和生动的语言。如“双雉在野时,可怜同嗜欲。毛衣前后成,一种文章足。”这些诗句生动地描绘了雉鸟在野外自由生活的美好景象。而“一雉独先飞,冲开芳草绿。网罗幽草中,暗被潜羁束。”等诗句则形象地表现了雉鸟被捕的悲惨过程。这些生动的描绘不仅增强了诗歌的感染力,也使读者更加深刻地理解了雉鸟的遭遇。
情感的真挚:诗人在诗中表达了对雉鸟的深切同情和对人类行为的批判。他通过描述雉鸟的悲惨命运,抒发了对生命的敬畏和对自然的热爱。同时,他也通过雉鸟的遭遇,暗示了人类社会中存在的道德沦丧和人性扭曲的问题。这种真挚的情感表达不仅使诗歌更加感人至深,也引发了读者对人类行为的深刻反思。
综上所述,《雉媒》是一首具有深刻寓意和生动描绘的佳作。它不仅表达了诗人对自然界生命的尊重和热爱,也反映了人类社会中存在的道德问题。这首诗以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为了中国古代诗歌中的瑰宝之一。
【雉媒注释翻译及原著赏析古诗词】相关文章:
古诗词翻译及赏析03-07
《落花》李商隐唐诗注释翻译赏析06-11
古诗词原文翻译及赏析05-30
古诗词原文翻译及赏析02-22
柳古诗词原文、翻译及赏析01-26
【热门】古诗词原文翻译及赏析07-15
李商隐嫦娥全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17
白发赋古诗词原文及翻译赏析06-29
韩奕古诗词原文及翻译赏析06-29