《铁娘子》电影观后感英文中文
《铁娘子》观后感篇一:铁娘子观后感英文版
Uncompromising Iron Lady
It's not easy to define Margaret Thatcher. She was Britain's first female leader and served three consecutive terms, a term of up to 11 years of recording female prime minister. She is one of the dominant political figures of 20th century Britain, and Thatcherism continues to have a huge influence.
In addition, early before she became prime minister, because of her high profile against communism, and by Soviet media dubbed “the Iron Lady”, the nickname has ever become her main mark.
A mixed “Iron Lady”, a mixed Thatcher
However, the female director Phyllida Lloyd did not have any experience of shooting political film. Before that, she had only filmed the movie that based on the Broadway adaptation of the classical m
usical “Mamma Mia”.
When she phoned Meryl Streep, inviting the Oscar-winning actress to play the leading character, Streep wavered between accepting and refusing. Because she was sure, as an American, playing a classic image in English history will cause the criticism of British.
"But my advantage lies in the fact that I was an outsider. Just as Thatcher, in her world, she is always an outsider, both in her personal life or political work. She always appear in the place where she doesn’t belong to. "said Streep.
In order to interpret the "Iron Lady", Meryl Streep worked very hard. She was completely locked up in London and let the staff put food on the room door. "24 hours a day, except for a short night's sleep, I did a lot of reading and analysis, I intend to experience how she works, the same intensity, the same enthusiasm. I even imitate her way taking a bag, including the attitude of reprimanding cabinet members.
Streep won the British Academy Film Awards for Best Actress and the 69th Golden Globe Award for Best Actress movie for the film “The Iron lady”.
In the British mind, Margaret Thatcher was a divisive figure. In the view of right-wing, she was a hero who led the British out of the economic difficulties and improved the international status of the United Kingdom. But in the eyes of leftists, she was a ruthless dictatorial demon during her tenure. Suppressing the workers' protest almost destroyed the British welfare system, until today the British complained that this woman ended primary school free milk supply.
The British have a love-hate relationship with Thatcher. The BBC named "100 Greatest Britons", Margaret Thatcher ranked 16. But in another report on "your most hated 100 bad Englishman", she was ranked at No. 3.
Thatcher without Thatcherism
The film is a story about "Thatcher without Thatcherism." The director brushed over the frustrating events during the female prime minister in office--mass protests, poll tax riots, the miners strike, the IRA exploded -- all casually ignore, even for the Sino-British negotiations on the sovereignty of Hong Kong.
With thick ink, the film sketched the pain of a woman who struggle alone in man’s world. The film restored Thatcher’s work situation: full of men in gray and black suits in the Parliament room, only she wearing a bright blue skirt sat alone.
To be able to adapt to the all-male politics, Thatcher received special training to change the hairstyle, plastic teeth and practice speaking accent. Her daughter Carol had mentioned that there were no casual clothes in her mother's wardrobe, she stored various suit worn on formal occasions.
Though living in men’s world, Thatcher still retains a lot of femininity. Like many women, she can not leave handbag. But in addition to combs, lipstick and handkerchiefs, there is flashlight to reply power off and antidote to prevent opponents throwing acid on her face and disfigured.
Margaret Thatcher: only time can bring her down
Familiar with the image of Margaret Thatcher's iron-fisted man, I am afraid you will not recognize the hobbled old woman in the title of the movie "Iron Lady". Her action was slow, her words are incoherent and her eyes are full of cowardice. That is today's Margaret Thatcher. There are only two things that Thatcher loved for her lifetime: first is 10 Downing Street, the second is her husband Dennis. Now her favorites have been denied.
In 2003, her husband Dennis died, but Thatcher can not accept the fact. According to the memoirs written by her daughter Carol, suffered from Alzheimer's disease, she would hang her husband's portrait in the restaurant. While she was eating, she talked with the "husband", and sometimes explained to her daughter: "Look, Dad did not leave us!"
The picture of Margaret Thatcher which was played by Streep waving arms to turn the tide looks like to become the most remarkable picture in Oscar, but the heroine’ reality is not as glamorous as the poster. In Thatcher’ later years, she neither watched TV nor read the newspaper,
living in London alone. Every morning she waked up, she would sit next to the window, staring at Hyde Park where people go sightseeing in a daze. When she was young, she dedicated to work and shared few time with family, so she was not closely related to her children, and the kids went back to visit her, on average, about six months.
Although she had a wide set of friends during her tenure, she received only four cards when she had her 77th birthday instead of the thought that at least receive dozens of cards. The four cards were carefully placed on the mantelpiece, retired and sit, Thatcher would stare at them at her blankly.
Epilogue
We have reasons to believe that, in any case, for all the British people, Margaret Thatcher is a great leader in their mind which can not be avoided forever. Her radical reform transformed the British economy form downturn to upturn. She dedicated her life energy to the prosperity of the country. And in fact, she did give the British people a most satisfactory answer.
The Iron Lady with a persistent character, destined to become a bright star in the world's political arena.
《铁娘子》观后感篇二:铁娘子
影片《铁娘子(The Iron Lady)》以暮年撒切尔夫人佝偻着身子的背影,踯躅地走过厨房门,来到楼梯口,又缓缓右转,蹒跚地消失在观众视线中,作为全片的落幕,接着那个楼梯口的光渐渐黯淡以至于全部消失,仿佛想藉此来表达一种悲戚:即便玛格丽特·希尔达·撒切尔曾经叱咤风云,但如今的她只是一个老人,一个羸弱而孤独的老人。 许是影片导演和编剧均为女性的缘故,该片风格趋于温婉哀伤。导演菲利达·劳埃德还长期从事戏剧行当,这是她的第二次触电执导筒,许是表现手法和拍片经验的问题,影片的呈现总给人一种比较重主观“feel”的感觉,而片中晚年的撒切尔曾说过:“知道这个时代的最大问题吗?我们被这样的人领导着,他们注重感觉多于思考和想法。”似乎该片的问题也在于此。
如果将这部饱受争议的影片作为一部传记片来看,它显然拍得有点“写意”了,它虚拟了撒切尔夫人晚年的心境,试图以回忆的方式串联起撒切尔11年从政生涯的片段和家庭生活的点滴,拟刻画出出身平凡却努力不懈攀上时代权利顶峰的女性形象,同时再现出在男性权利角逐圈奋斗的女性的辛酸和不易。只是该片的节奏略显凌乱,过多的缺乏连贯性的闪回妨碍了叙事的流畅性,细节部分又有堆砌琐碎之嫌,往往给人细腻有余,底气不足的感觉。而作为一部讲述特殊政治人物的电影,它显得缺乏说服力,缺乏一种叫做力量的东西。另外,影片剧情分布失衡,晚年境况表述得过于充实,而首相生涯的片段又趋于简洁。
不可否认,该片的立意本是可期许的,即试图从人性化的角度来再现“铁腕”夫人人生的几个时段,如今最终的成色还不算差,毕竟想在有限的片长内梳理一个重要政治人物的人生,提纲挈领地抛出可圈点之处,还想将人物再现得丰满立体且充满深意,这是很多传记片导演的“野心”,但这是件不太容易做到的事。
当然,该片也有突出的强项,如画面呈现得颇具美感,很多场景对色彩的运用也充满了意味,如撒切尔一身鲜亮的蓝色衣裙坐在一群情绪激昂的着深色西装的男士中间,这凸显了这位政治女性的孤独和特殊。而影片最大的强项和看点都来自梅丽尔·斯尔丽普,《每日电讯报》甚至如此盛赞;“虽然英国有那么多出色的女演员,但是很难找出一个能扮演好撒切尔夫人的。与此同时,我们也很难想象有谁能比斯特里普做得更好。”
无疑,梅姑又奉献了一次精彩的表演,虽然部分戏略显用劲稍大,但瑕不掩瑜,她依旧很有说服力地塑造出了一位经历和内心同样繁复的女性形象,不论晚年时那个蹒跚佝偻神情恍惚的老妇,还是从政时刚毅果敢硬朗犀利的铁娘子,梅姑都拿捏得当,诠释自如。 在表现不同时段撒切尔的形象时,除却化妆师的协助,梅姑的眼神很具表现力,女首相的目光是坚定而自信地,即便在遭遇非议遇到坎儿时,对比孀居的痴呆老妇,那眼神是游离的犹豫的,还透着股子不确定与隐隐的恐惧,辅以发僵的腿脚、扶着门框的手臂、语无伦次的自语,梅姑已将昔日首相如今的耄耋残年、沉疴心头塑造得形神兼备。对比,曾经在议会发言的意气风发,在唐宁街办公的一锤定音,反衬出了一种深沉的无奈和沧桑。其中,关于撒切尔为了参选改变说话语气而做的发声训练中,梅姑所发出的声音令人一下子想起了她主演过的那部充满了奇怪口音的《朱莉和茱莉亚》。
“注意你所想的,因为它们会变成嘴里的话,注意你所说的,因为它们会变成实际行动,注意你的行为,因为它们会形成习惯,注意你的习惯,因为它们会形成你的人格,注意你的人格,因为它们会影响你的命运。我们想的是什么,就会成为什么样的人。”这是片中撒切尔的话,观众花时间看完全片,也的确看到了很多,言语、行动、习惯、人格、命运一应俱全,这是梅姑完成的部分,而归根究底,撒切尔究竟是怎样的人,这个命题就显得飘渺了,不得不说,这是编导的缺失。于是,三个女人着力打造的撒切尔,只有梅姑拿到了A。
《铁娘子》观后感篇三:《撒切尔夫人》影评
《撒切尔夫人》影评
201099002010行管江媛媛
1342395297@qq.com
传记电影只所以吸引人,重要的原因之一就是它给予观众一种错觉:可以借2小时的银幕之旅来了解历史、一个重要人物的一生,还有他的心灵。有时导演未必有这样的野心或能力在电影中重建历史、伟人,只有少数伟大的传记片才会让观众在看过之后产生更多的思考和探寻历史真实的冲动。影片《撒切尔夫人》,它试图诠释一个“铁娘子”称号下“真实”的玛格丽特·撒切尔,但在看过影片之后,我们仍然无法确认银幕上的撒切尔和真正的撒切尔有多大程度上的吻合。 影片的导演菲利达·劳埃德之前只拍过一部音乐剧电影《妈妈咪呀》,这位女导演让影片充满细腻温婉的气氛,却也失去了传记电影最吸引人的力量感。反复的闪回、倒叙使影片颇具有现代感,同时则失去了叙事的流畅性。对比《国王的演讲》的高度集中、高度戏剧化,《撒切尔夫人》就显得有些琐碎轻盈。 在“中美文化艺术论坛”中与斯特里普交流的环节里,一位英国人站起来表示,他就是当年朝撒切尔夫人的车子扔东西,高喊“撒切尔滚蛋”的那些年轻人之一,至今仍然不赞同撒切尔的主张和作为,但影片让他有了一个重新的认识,这都要感谢斯特里普的精彩表演。
出乎我们的意料,影片从退休后身体每况愈下的撒切尔开始写起,中间穿插着闪回来讲述这位政坛的铁腕人物是如何走到这一步的。这个结构就已经奠定了整部影片的基调:回忆的、个人的、温和与失落的铁娘子。老年的铁娘子神经质、敏感,甚至可以说多愁善感,她时常有看到死去丈夫的幻觉,对孩子充满母性的思念之情。斯特里普的表演已臻化境,演起这样一位老人来真切自如,但从效果来看,则远不如回忆段落中从青年走到盛年的撒切尔夫人来得真实。当她第一次和政敌在议员中论战时,当她斩钉截铁地决定与阿根廷开战时,那种历史风云人物的震撼才在银幕上展现出来,令你全心投入。
“当心你的思想,因为思想会变成言语;当心你的言语,因为言语会变成行动;当心你的行动,因为行动会变成习惯;当心你的习惯,因为习惯会变成性格;而性格会变成你的命运。”这是影片中老年撒切尔夫人对她的'医生说的一段话。我们在影片中看到了撒切尔的性格,她的习惯,她的言语,可对于她的思想,她何以成为撒切尔夫人,还是只能停留在导演提供的片面解读上——没有中英谈判的内容,对收取“人头税”也一笔带过。
影片用浓重的笔墨,勾勒了一个在男人世界里打拼的女人背后的心酸。影片还原了撒切尔夫人的工作处境:在满是灰黑色男性西装的议会里,只有一个穿着亮蓝色裙装的她,孤零零地坐着。为了能够适应在清一色男性的政坛立足,撒切尔还专门接受过培训,改变发型、整形牙齿、练习说话腔调。女儿卡罗尔曾提到,母亲的衣橱里面没有一件女性休闲款的衣服,齐刷刷地挂满了适合在正式场合穿着的套装。虽然生活在男人帮里,撒切尔依然保有很多女性特质。像不少女性一样,她也随身不离手提包,但是除了梳子、口红和手帕,包里还有应对断电的手电筒、防止反对者朝她脸上泼硫酸而毁容的解毒剂。
据说,撒切尔夫人会把手提包放在会议桌中央,在辩论中随时从中取出文件应对。英国前首相布莱尔年轻时曾质问撒切尔夫人是否读过凯恩斯,撒切尔夫人
从容地从手提包里拿出这位英国经济学家的文章,反驳布莱尔。如今,“手提包”在牛津词典里,多了一层“抨击或者威吓”的意思。
撒切尔夫人是永不服输的“铁娘子”。
撒切尔夫人那个时代,英国还处在“二战后遗症|”中,臃肿的政府部门、效率低下的国企、“垮掉的年轻人”等等一系列问题,使国家陷于内耗,发展停滞。玛格丽特从政后,旗帜鲜明的反对官僚主义,大力削减政府开支,减少对经济的干预。同时,她摈弃懒散怠惰的社会风气,鼓励年轻人努力工作,高效率的工作,从而赢得人生价值。工党掌握的工会势力,借撒切尔缩减开支、关闭国企的政策,大力鼓动公务员和工人罢工,一时伦敦街头笼罩在“血雨腥风”之中。这时,撒切尔夫人勇敢的来到工厂、事业单位中,平息公众对其的不满,并发表了振奋人心的演说,宗旨便是:劳动才有饭吃,罢工只会害了英国人。
随着一系列改革执行,中小型企业迅速崛起,并成为英国经济发展、产业转型的中坚力量,失业数和不满度也随之锐减。奋起直追的冲劲战胜了懒散怠惰的氤氲,撒切尔不仅挽救了国家,也鞭策了英国人。
福克兰群岛一直是英国在南美的根据地,同时也是涉足南极的前哨,战略位置非常重要。因为年年削减政府开支,撒切尔时期的福克兰群岛,因缺乏财政支持,驻军数量减少、装备长期未更新。此时,军人掌政的阿根廷政府认为“夺回”国土的时候来了,于是来了一个“偷袭群岛”。打还是不打?不服输的撒切尔夫人毅然选择了战争,一来可以树立英国还是军事强国的形象,二来能提振自己的支持度。作为政治家,撒切尔无法顾及军人亲属的感受,舍小为大,义无反顾。
撒切尔夫人是永不妥协的铁娘子,但,唯有时间击败了她。
熟悉撒切尔夫人铁腕形象的人,恐怕会认不出电影片头那个步履蹒跚的老妇人。她行动迟缓,语无伦次,眼神里充满了怯懦。这正是如今的撒切尔夫人。“母亲一生的最爱只有两个:一是唐宁街10号,二是父亲丹尼斯。她的最爱都被剥夺了。”女儿卡罗尔说。
2003年,丈夫丹尼斯去世,可撒切尔迟迟不能接受这个事实。玛格丽特是撒切尔夫人的本家姓,但就像大多数女强者,她对丈夫的姓同样看重。丈夫是玛格丽特灵与肉的支持,这也是撒切尔先生的幽灵贯穿全片之故。
步入政坛前,撒切尔只是父亲杂货店里的服务员。因听了保守党的演讲,开始对政治有了兴趣,并因此考取了牛津。和撒切尔先生的婚姻,有一半原因来自政治考虑,片中撒切尔向玛格丽特求婚时说得很直白:你缺少一个大商人的背景,而我正好可以填补这部分。有志于政治的玛格丽特,当然不会放过这一绝佳机遇。撒切尔不仅在政治上帮了妻子一把,也是其最好的心灵依靠。从政之初,玛格丽特除面对政敌们的挑衅,还面临着性别歧视。片中有个场景俯拍议院人群,黑压压的全是西装革履的男士,只有撒切尔夫人一位女士,起眼的高跟鞋成了独特的风景;繁杂的政事让玛格丽特很难顾及家人,撒切尔先生对此深表理解,因为他喜欢妻子的与众不同。据女儿卡罗尔介绍,如今,患有老年痴呆症的她会在餐厅里挂上丈夫的画像,一边吃饭,一边跟“丈夫”说话,有时候还会跟女儿解释:“看,爸爸并没有离开我们!”
与撒切尔夫人结识30多年的琳达·麦克多戈感叹道:“我曾经是那么羡慕她身上所拥有的那股常人鲜有的自信,而现在,我只能从她的眼神中看到胆怯和犹豫。她自己也感觉到了这些变化,她感到恐惧,因为她想要阻止这些变化却又无能为力。”
在影片中,当丹尼斯·撒切尔向年轻的玛格丽特求婚时,玛格丽特非常认真地对他说:“我不想成为一个在家洗碗洗到死的女人。”但影片的最后一幕中,晚年的撒切尔夫人慢慢喝完咖啡,蹒跚地走向洗碗池,自己把咖啡杯洗净,然后转身离开。这一巨大的悖论,看来让人心灵一颤。
如今,87岁高龄的撒切尔平时既不看电视,也不读报纸,一个人住在伦敦的家里。每天早上醒来,她会坐在窗边,盯着不远处的海德公园里游玩的人们发呆。由于年轻时专注工作,和家人接触少,她跟儿女的关系并不密切,他们平均6个月来看望她一次。虽然在任期间交友广泛,但当她过77岁生日的时候,本以为至少能收到几十张贺卡,最后只收到了4张卡片。它们被精心摆放在壁炉台上,闲下来的时候,撒切尔夫人就会出神地盯着它们。
为了与电影相呼应,《每日邮报》记者特地在圣诞节的时候跑去她家门口蹲点,捕捉昔日铁娘子的风采。可是,他既没有拍到儿女来欢聚,也没有政客来寒暄,只有替她开门的警卫和搀她走路的护士。镜头里的撒切尔夫人风光不再,她左手扶着门框,艰难地向前迈步。
玛格丽特是撒切尔夫人,也是铁娘子。撇开她政治家的身份,她身上那种不比男人差的强硬和睿智,还是很值得现代人学习的。
【《铁娘子》电影观后感英文中文】相关文章:
人物传记电影《铁娘子》01-09
铁娘子观后感07-14
刮痧电影英文观后感06-18
英文电影观后感10-31
《集结号》电影英文观后感12-24
电影观后感英文版10-28
珍珠港电影英文观后感01-04
关于英文电影的观后感格式01-01
傲慢与偏见电影观后感英文01-29